Перейти к содержанию

Арбитра просили у Азарова 16 млн на переводчиков

трибунал

Как уточнили «Комментариям» в отделе связи с общественностью ГСА, аналогичные перемены в распоряжение КМУ «Об упорядочении конструкции и требований оплаты труда сотрудников устройства органов аккуратной власти, органов прокуратуры, судов и прочих органов» показаны на обсуждение Офиса министров.

Как заметили в ГСА, послание обуславливается потребностью реализации главных утверждений законопроекта «Об почвах федеральной языковый политики», например, ст.14 законопроекта устанавливает, что разбирательство Украины в штатских, внимательных, управленческих и криминальных делах проводится на федеральной языке.

«В то же время в краях территории, на которой идет областной язык, стороны могут производить изготовление и давать письменные процессуальные бумаги и подтверждения на областном языке (языках) без особых расходов для сторон процесса. Для реализации аналогичных утверждений законопроекта появляется потребность учесть в составе судов должности переводчика, что к тому же требует специального финансирования из Федерального расчета Украины вместе около 16 млрд гривен», — отметили в администрации.

Напоминаем, законопроект «Об почвах федеральной языковый политики» был подписан Главой Украины 8 сентября.

К тому же в корреспонденции на имя юриста Клима Братковского ГСА сказала: что же касается затрат на обеспечение общепризнанных мерок законопроекта о языках, они не в состоянии превосходить траты на нынешние траты судов, которые заложены в госбюджете на 2016 год. Также необходимо отметить: по свежему закону, внедрение областных языков не обязано иметь последствием особую нагрузку на федеральный расчет, потому выделения особых средств на применение областных языков в судах не может быть.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *